您的瀏覽器不支援Javascript,部分功能將無法呈現。

:::

關於TPS

:::

TPS 團隊

 

The Published Scholar (TPS),擁有一群專業且經驗豐富的外籍編修團隊,以及專業的專案管理人員,全面掌控編潤稿件的正確(Accuracy)與流暢(Fluency)

 

Mark Hammons—現任TPS總監


    


Mark Hammons
何邁,畢業於美國維吉尼亞大學。在臺灣擁有超過十五年以上寫作、翻譯、教學及品牌諮詢顧問的經驗,客戶涵括《時代》雜誌、探索頻道、國際商業機器、惠普、總統辦公室、國立臺灣大學、國際筆會臺北中華中心、天下雜誌、國立故宮博物院及慈濟。目前擔任TPS總監,提供學術期刊、論文之編修、翻譯與諮詢服務。

 


總監的話



親愛的客戶,您好:

 

我是Mark Hammons,英文學術發表專家(The Published Scholar)總監。

 

學術論文與研究文章能獲得國際頂尖期刊認可,除了是對自己努力的肯定外,在學術貢獻方面,更佔據國際間舉足輕重的地位。國人對於研究的專注與資料的深入剖析方面,擁有純熟的專業與技術,然而,最常發生的卻是寫論文比寫英文容易


學術著作不是“One Man Show”,並非自己看得懂就好;英文寫的不好,更不能拿研究領域深奧當藉口。想要躍上國際,除了研究領域的觀點新穎與據證確鑿嚴謹,更重要的是要具有國際認可的英文表達水平。常理來說,論文是以研究內容與水準來衡量好壞,事實上,英文表達得好才可能被頂尖期刊發表/國際研討會投稿文章認可。

 

論文無法刊登於國際期刊,問題出在研究內容,還是英文?

 

英文學術發表專家 (The Published Scholar) 深諳研究學者的努力與心血結晶,需要專業英文寫作傾助一臂之力,將您的學術著作推上國際舞台。我們一直以來致力於協助學者及研究專家的學術論文著作贏得期刊評選,並協助成功刊登於專業國際期刊中。


如此神聖的使命,背後必定有堅強的團隊做後盾。我們擁有一群專業且經驗豐富的美籍編輯團隊,堅持聘任以美語為母語的美籍人士,完整、全面掌控編輯內容的正確性(Accuracy)、專業性(Professionalism) 與流暢性(Fluency)

我們的專案管理人員皆受過專業訓練,為您的論文編輯過程,全程為您監控進度,並為您完善且及時回應有關編輯流程的所有詢問與需求。若您想瞭解我們還有那些服務能幫助您,歡迎您參閱修類型

誠摯地期待與您共享名聞學術殿堂的成果與榮耀,並竭誠歡迎您隨時聯絡TPS,為您提供全面的諮詢與建議。

 

 

 

Mark Hammons

Director, The Published Scholar (TPS)

何邁

英文學術發表專家 總監





 

聯絡 The Published Scholar (TPS) 來信info@publishedscholar.com,聯絡電話:0981-119198

cron web_use_log