非英文母語者常見寫作錯誤之二:修飾語錯置(Misplaced Modifiers)

本專欄此次重點在於介紹分詞片語如何扮演形容詞的角色,以達到修飾名詞的作用。修飾的其中一項最重要原則就是讓修飾語盡可能地貼近想要描述的字詞。讓我們看看下面的例句:

Filled with hope after receiving the aid, the volunteers hope the tenants of the hotel can one day join their ranks and work to help others in need.
志工在接受援助後充滿希望,期待飯店的房客有一天能加入他們的行列,以實際行動幫助有需要的人。

「接受援助後充滿希望」是當作形容詞使用的分詞片語,意指一個人或一群人「充滿希望」。然而,緊接著片語之後的是名詞「志工」,這就是我們所說的修飾語錯置,因為「接受援助後充滿希望」的人並非志工而是「飯店的房客」。如果我們要重新將句子改寫正確,需要將修飾語移動至適切的字詞旁邊。

Filled with hope after receiving the aid, the tenants will perhaps one day join the ranks of the volunteers and work to help others in need.
房客在接受援助後充滿希望,期待有一天能加入志工的行列,以實際行動幫助有需要的人。

更多內容,請參閱TPS電子報Facebook與 Blog的最新資訊。 


TPS Team

 

Posted at 2015-06-11 11:18:25

0 Response to 非英文母語者常見寫作錯誤之二:修飾語錯置(Misplaced Modifiers)

請登入才能留言