:::
What does that mean? 你真的瞭解這個慣用語嗎?
【英文學習】
很多字詞並非表面所見的意思,字詞的組合會產生不同的解釋。這樣的慣用法,我們稱之為「比喻」。一個成功的比喻,作者本身必須相當瞭解字詞的源起。以下的句子為讀者介紹一個比喻及其來源。
Imagery buries itself in language and takes on new meaning. The transplanted and transformed sets of words are called “figures of speech.” For a figure of speech to be effective, however, a writer must first understand the original meaning of the phrase. The following sentence contains a common figure of speech. Its original meaning is explained.

“Avicenna’s pioneering work in neuropsychiatry was the dawn of understanding about the linkage between body and mind.”
亞維塞那在神經精神病學的創舉,猶如曙光乍現般清楚說明身體與心靈間的關連。

“Dawn of understanding” alludes to the early morning hour when the sun rises above the horizon. The ability for us to see a greater distance rather suddenly returns when the darkness of night is replaced by daylight.
「曙光般清楚(Dawn of understanding)」暗指清晨當太陽初昇至水平線上,黑夜完全被陽光取代,我們才得以見到不同於黑夜的耀眼光亮。

As used in an academic paper about one of Persia’s notable thinkers, the figure of speech denotes enlightenment. That is, connections between our psychological and physiological conditions were beginning to be seen for the first time. As the “sunshine of scholarship” continued, more and more relationships between the mind and the body were discovered.
此慣用語是來自於波斯一名偉大的思想家,在學術文章的應用上,比喻為「教化、啟蒙」。也就是說,連結生理與心理間交互影響源自於這個時期開始發展。繼“陽光論”後,更多心靈與身體間的相互關係相繼被探究出來。


cron web_use_log